EINE STADTVILLA
MIT GESCHICHTE
A TOWN VILLA
WITH HISTORY
Unser Haus in der Haderslebener Straße 26 wurde ab 1924 von dem Architekten Leo Nachtlicht erbaut, der im Berliner Raum zu den bedeutendsten Architekten der Jahrhundertwende gehörte.
Der damalige Garten wurde von dem ebenfalls bekannten Gartenarchitekten E. Pepinsky angelegt. In den 1980er Jahren erfolgte ein moderner Anbau an die Stadtvilla.
Our house at Haderslebener Straße 26 was built from 1924 onwards by the architect Leo Nachtlicht, who was one of the most important architects in the Berlin area around the turn of the century.
The original garden was designed by the well-known garden architect E. Pepinsky. In the 1980s, a modern extension was added to the town villa.
DER GARTEN
THE GARDEN
Der parkähnliche Garten mit zum Teil altem Baumbestand wird in bestimmten Bereichen den Studierenden zur Verfügung stehen. Geplant sind dort auch eine Boule-Bahn oder eine Tischtennisplatte.
The park-like garden, which features some mature trees, will be open to students in certain areas. Plans also include a bocce court or a ping-pong table.
(Diesen Sommer ist die Nutzung des Gartens aufgrund von Erdarbeiten leider nur eingeschränkt möglich.)
(Due to landscaping work, this summer the garden is only available for limited use.)
DER ARCHITEKT
THE ARCHITECT
Leo Nachtlicht (1872-1942) betrieb nach seinem Architektur-Studium ab 1904 ein eigenes Atelier in Berlin. Unter anderem entwarf und baute er Landhäuser, Villen und deren Inneneinrichtungen, wie z.B. auch in der Haderslebener 26 ein schönes Holzzimmer und das geschwungene holzverkleidete Treppenhaus.
Leo Nachtlicht (1872–1942), after completing his architecture studies, ran his own studio in Berlin starting in 1904. He designed and built country houses, villas, and their interiors; for example, at Haderslebener 26, he created a beautiful wood-paneled room and the curved, wood-clad staircase.
Zu Nachtlichts bedeutendsten Gebäuden zählt neben dem Ausstellungsgebäude der Berliner Secession vor allem auch der Gourmenia-Palast, dem Vorläufer des heutigen BIKINI BERLIN am Zoo, der allerdings nach nur wenigen Betriebsjahren im Zweiten Weltkrieg völlig zerstört wurde.
Among Nachtlicht’s most important buildings, alongside the exhibition building of the Berlin Secession, was the Gourmenia Palace, the predecessor of today’s BIKINI BERLIN near the Zoo, which was completely destroyed during World War II after only a few years of operation.
Ab 1933 wurde Leo Nachtlicht als Jude die Arbeitserlaubnis entzogen und er verlor alle seine Ämter. Am 22. September 1942 starb er, wahrscheinlich an den Folgen eines Selbstmordversuchs, und wurde auf dem jüdischen Friedhof Berlin-Weißensee bestattet. Seine Frau Anna Nachtlicht geb. Levy (1880–1942) wurde im Oktober 1942 nach Riga deportiert und dort ermordet.
Textquellen: Text auszugsweise aus openpr.de „BIKINI BERLIN - Hommage an Leo Nachtlicht” und stolpersteine-berlin/Leo Nachtlicht
The Gourmenia Palace was one of the largest restaurants opened in the late 1920s. However, after only a few years of operation, the building was completely destroyed during the Second World War.
From 1933 onwards, Leo Nachtlicht, being Jewish, was banned from practising his profession and lost all his positions. He died on 22 September 1942, probably as a result of a suicide attempt, and was buried at the Jewish Cemetery in Berlin-Weißensee. His wife, Anna Nachtlicht (1880–1942), was deported to Riga in October 1942 and murdered there.
Text sources: Text partly based on openpr.de “BIKINI BERLIN - Hommage an Leo Nachtlicht” and stolpersteine-berlin/Leo Nachtlicht